Friday, November 8, 2013

Examining Reader-Favorites: "Through the Eyes of the Guinean"

This is the third in a series of blog posts focused on examining reader-favorite poems from A Poet Speaks of Empire. In this particular post, I'll look at "Through the Eyes of the Guinean." I'll interpret the poem and tell the story that inspired it. This poem deals with the experience of Guinean immigrants whose goal is Europe. The poem concerns the prospect of immigrating to Spain for a Guinean, from French-speaking Guinea, among the most indigent nations in West Africa.

THROUGH THE EYES OF THE GUINEAN

Spain is Africa’s gateway to Europe,
as seen through the eyes of the Guinean.
The unknown road to markets contemplated
and forever imagined. What particular
reality lies on the nation’s shores:
soft sand, white like dust, or, black sand,
coarse with rocks?

Promises of opportunity and new beginnings
make bearable the unknown. The particulars
of a new voyage are footnotes to a grinding
thesis. Rebirth is a luxury afforded to the
daring. Leaving for foreign shores, a detail,
heavy with new meaning –
a family who is never forgotten.

Here I attempt to depict Spain as a "gateway" to "unknown roads" - to "opportunity", "new beginnings" and possibly even "rebirth". Clearly, "the Guinean" sees moving to Spain as the bridge to prosperity, but he/she has reservations about "the unknown". He/she is guided by the compass of making a better future for his/her family.

The story behind this particular poem begins with a friend of mine, whom I met while I was studying abroad in Spain at the turn of the millennium, Samba. He was one of many West Africans who I met while in Spain. Their stories were similar. Each of them arrived in Spain with high hopes--those of going to school or landing a decent job in order to earn money to send back to their families. Saving enough meant sending their mothers to Mecca or building homes for their loved-ones. And they did. As I would come to learn, the obstacles many of them had to overcome to travel to Europe were quite surprising and quite humbling.

My friend, Samba, had a wide network of Guinean friends who would come together in Madrid for meals and to support each other's endeavors. They came from all walks of life and had diverse stories to tell. They often spoke in their native dialect, Fula, among each other, but, occasionally, in my presence, they spoke Spanish, so that I could understand and participate in conversations.

I learned a lot from this group and have many other stories to tell about them. The thought of my time with them warms my heart. Their hospitality and generosity remain with me.

If you haven't already, pick up a copy of A Poet Speaks of Empire to learn more about what this network of individuals meant to me. You'll meet Samba, for the first time, in the introduction to the book.